Свинина

Мягкая свинина с тыквой и смесью душистых специй для душевного осеннего ужина.

Ну что, продолжим серию горячих блюд для осенних вечеров? Сегодня я хочу познакомить вас с потрясающе вкусным блюдом! Богатый аромат которого в процессе готовки заставит сбежаться на кухню всю семью, а возможно даже и не только семью, но и соседей. В рецепте этого блюда используется готовый, богатый по вкусу, коричневый соус демиглас из Французской кухни, который используется как основа для других соусов. Так же он придаёт вашему соусу густоту. Готовый настоящий демиглас выглядит как густая коричневая паста(не порошок), и продаётся в таком виде в некоторых магазинах. Но если вы не можете найти готовый, это ещё не значит, что это блюдо вы сделать не сможете. Я предлагаю в рецепте альтернативную замену, которую вы можете сделать сами, это конечно не настоящий французский демиглас, но это лучшее что я могу предложить на замену готовому.
Итак, сегодня у нас в меню:

Тыквенно-свиное рагу.
Pork and Pumpkin Stew

Categories: 

Японская хрустящая свиная отбивная

Ах, Япония, "как много в этом слове для сердца анимешника слилось!"  Ну так о чём это я..., ах да, об просто потрясающе вкусном и очень популярном японском блюде! Сегодня у нас Тонкацу (豚カツ), Тон - это свинина, а Кацу - отбивная, а все вместе - это сочная свинина в хрустящем кляре!!!  Подаётся с пикантным соусом тонкацу, а так же горкой тонко порезанной свежей капусты. И это ну о-о-очень вкусно! И очень просто в приготовлении!
Итак, сегодня у нас в меню:

Тонкацу 
п╒п╬п╫п╨п╟я├я┐

Categories: 

Свинина в кисло-сладком соусе ("Старое мясо")

В Китае, существуют два блюда под названием "Свинина в кисло-сладком соусе" и оба этих блюда из Кантонской кухни.
Первое относится к фастфуду и называется
糖醋里脊 - tang cu li ji - переводится как  "Кисло-сладкое мясо" и выглядит оно так. Обычно это продолговатые кусочки жаренной свинины в толстом кляре покрытые клейким и противным кисло-сладким соусом. Но когда блюдо сделано хорошо, кусочки получаются хрустящими снаружи и мягкими внутри, покрытые хорошо сбалансированным кисло-сладким соусом.
Второй вариант называется
古老肉 - gu lao rou - дословно переводится как "Старое мясо", но со временем так же стало называться свининой в кисло-сладком соусе. Сегодня я вас познакомлю именно с вариантом "Старое мясо". Очень я его люблю :p
Хочу отметить, что если в Китае вы попросите принести вам свинину в кисло-сладком соусе, скорее всего вам принесут именно первый вариант. Если же вам нужен вариант "Старое мясо", то надо сказать им гу лау роу или показать бумажку с иероглифами, что надёжнее.
;)
Итак, сегодня у нас в меню:

"Свинина в кисло-сладком соусе или Старое мясо"
old meat - gu lao rou-

Categories: 
Subscribe to RSS - Свинина